Птенец оленя
К слову о slut (которая в великом и могучем английском соответствует нашей продажной женщине на б): мне тут недавно попалось такое понятие "sluttering Poisson distribution".
Это переводится как "распределение неординарного пуассоновского потока (событий)". И относится эта неведомая фигня этот термин к теории массового обслуживания, про которую кратко написано тут.
Но если в фамилии Poisson убрать одну s и написать ее с маленькой буквы, получится "б.дующее распределение отравы"/"раздача бл.дского йаду" или даже "раздача/распределение йаду, превращающего в бл.дь".
Английский - чудесный язык, isn't it? :angel2:

@темы: прекрасное, о птичках, подумалось, работа не волк, но на пуделя тоже не похожа), пейсец, чувствую я тебя

Комментарии
05.01.2012 в 02:21

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
:lol2::lol2::lol2:
05.01.2012 в 02:47

Птенец оленя
Saavick, правильно перевела? :angel2:
05.01.2012 в 02:49

девушка-радуга (с)
Слютерин пуассон дистрибусьйон )) Раздача мать-ее рыбешки )))
05.01.2012 в 02:53

Птенец оленя
Katrine, неее! это скучно! хотя... если поменять "мать ее" на то, что там должно быть, выйдет "раздача бл.ской рыбы", и этот вариант мне тоже нравится)) а во французском slut значит то же самое?
05.01.2012 в 02:55

девушка-радуга (с)
А мне рыбешка по душе :-D
У французов много слов, которые так прям с английского и заимствуются ) Конкретно на счет этого не знаю, но в разговорке их масса ) Да и ОКеют на каждом шагу, аж противно )
05.01.2012 в 03:02

Птенец оленя
Katrine, океют сейчас все)) а у французов то же есть эти чудесные конструкции глагол+предлог типа come on, go out, check out? я их тайно обожаю :angel2:
05.01.2012 в 03:16

девушка-радуга (с)
Я с недавнего времени тоже )) God save phrasal verbs :vict: Ну они реально везде и всюду )
Но во франц. их нет ) Их заменяет куча сленга ) Я это реально никогда не выучу ))
05.01.2012 в 03:39

Птенец оленя
Katrine, для всего отдельные слова??? :buh: неее, я не буду учить французский...
и как будет, скажем, "козел"?))) не животное, конечно)
05.01.2012 в 18:53

девушка-радуга (с)
Без понятия )) У меня с этими разговорными выражениями вообще никак )
05.01.2012 в 20:45

Птенец оленя
Katrine, жалко( ладно, придется по англ. ругаться)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail